FRANZOSE!
Falsche Freunde, die oft Schlüssel feindliche Wahre sind, haben unternommen, Sie zu überzeugen, daß die Regierung von Vichy, wie sie sagen, nicht an Sie denkt, macht nichts für Sie, sorgt sich weder um die Bedürfnisse, die der Gesamtheit der französischen Bevölkerung noch von jenen gemeinsam sind, die unsere am meisten geprüften Landsmänner betreffen.
Es wird mir leicht sein, diese unwahre Behauptung durch Tatsachen zu widerlegen.
Ich lasse seitens im Augenblick der sehr zahlreichen Maßnahmen, die wir ergriffen haben, oder die bereits in Betracht gezogen werden, um in gequetschtem Frankreich die Türen der Zukunft wiederzuöffnen:Reinigung unserer Verwaltungen, unter denen sich zu viel Franzosen frischen Datums gerutscht sind, Unterdrückung des Alkoholismus, der in dabei war, unsere Rasse zu zerstören; Ermutigung zur Familie, wesentliche Zelle der Gesellschaft und des Vaterlandes; Reform der öffentlichen Instruktion, um es auf ihre erzieherische Funktion und auf ihre nationale Rolle zurückzubringen.
Handelt sich dort um Maßnahmen an langer Reichweite, deren Nutzen ' nur mit der Zeit empfindlich werden wird.
Aber unsere Sorge um entfernte Verwirklichung an Fälligkeitsdatum läßt uns nicht die Probleme vernachlässigen, die uns gewissermaßen an der Kehle nehmen, und die Lösungen dringend bedarf: jene, die e besonderes n stellen das Versorgung des Landes, die Zurückführung ins Heimatland der Flüchtlinge, das Schicksal unserer Gefangenen, die Verwendung abgerüstet, die Organisation der Jugend.
Diese Probleme weiß ich davon den Ernst. Ich kann Tag nach Tagen durch die Berichte messen, die mir durch die Briefe durch die Besuche, daß ich erhalte, immensité des Leidens gemacht werden, das dem französischen Volk zugefügt wurde, und von denen er kein Foyer in besetztem Frankreich wie in freiem Frankreich ist, das seinen schweren Teil nicht trägt.
Dieses Leiden, fühle ich sie zutiefst, und ich will, daß alle Franzosen wissen, obwohl ihre Milderung konstanter Gegenstand meiner Gedanken ist.
Ich will, daß sie auch, daß ich ihre Ungeduld begreife ihre selbe Verschlimmerung vor der zu häufigen Unzulänglichkeit der Heilmittel wissen, die ihren Übeln gebracht wurden.
Aber, daß diese Franzosen gut mit mir ehrlich, ruhig mit dem Gerechtigkeitssinn nachdenken wollen, der in ihnen an den Schwierigkeiten ohne Präzedenzfall unserer Aufgabe so lebend ist.
Unter den Prüfungen, die uns belasten, haben eine einen Verhängnischarakter, es sind jene, die aus dem Krieg und aus der Niederlage stammen; er hängt nicht von uns ab in - die Strenge zu vermindern.
Andere haben ihre Quelle in denselben Ursachen, die das Land zur Katastrophe geführt haben, in der Demoralisierung und der Desorganisation, die wie ein gangrène in den Körper eingedrungen waren, und indem sie dort den Müßiggang und die Unfähigkeit eingeführt hatte, manchmal sogar die systematische Sabotage zu Zwecken sozialer Unordnung oder internationaler Revolution.
Diese Ursachen sind nicht mit der Änderung der Institutionen verschwunden. Sie werden nur mit der Änderung der Männer verschwinden.
Ich konnte in manchem Umstand feststellen mit einem wirklichen Leiden, daß die Absichten der Regierung und durch eine perfide Propaganda denaturiert travesties waren, und daß durchdachte Maßnahmen reiflich ihre Früchte zu tragen durch die Trägheit, die Unfähigkeit oder den Verrat einer zu großen Anzahl von Ausführungsbeamten verhindert wurden.
Diese Mängel, dieser Verrat werden gesucht und sanktioniert.
Die Verantwortung der Beamten wird nicht höchstens eins unnützes Wort sein.
Die Revolution durch in oberem Teil, wie man es gerufen hat, wird nach und nach bis auf die selben Grundlagen des Staates und der Nation fallen.
Frankreich neue Reklame der lebhaften Diener eines neuen Geistes wird sie haben.
Die erste Aufgabe der Regierung besteht darin, allen zu verschaffen in den Monaten, die kommen werden, einer ausreichenden Ernährung. Aber die Arbeitsunterbrechung die Zerstörungen, die sich aus dem Krieg ergeben, ließen die Paralyse der Mitteilungen, die Auswanderung eines großen Teiles der landwirtschaftlichen Bevölkerungen zu verschiedenen Punkten des Territoriums das Spektrum auftauchen, daß man an nie verbannt von der häßlichen Hungersnot glaubte. Deshalb mußten Rationiermaßnahmen ergriffen werden, damit arme und reiche alle, ihren gerechten Teil der Mittel der Nation haben.
Wir wollten außerdem die Rückkehr ' so schnelles wie möglich unseres Landlebens in ihrem üblichen Rhythmus vorbereiten. Und so haben wir breite Vorauszahlungen für die Instandsetzungen beschädigter Gebäude, den Landwirten einen Kredit von zwei Milliarden gewährt, dessen Viehbestand gänzlich oder zum Teil zerstört worden war, die Saatverteilungen angesichts der Ergänzungskulturen.
Die Wiederbevölkerung von einigen Regionen, die Multiplikation der Familienbetriebe, werden die Verwirklichung einer unseres Volkes würdigen Landausstattung, vollenden, die Ruine hervorzuheben, die von lang vor dem Krieg ein hartnäckigen und abscheulich politisch auf unserem Boden angehäuft hatte.
Eine nicht weniger dringliche Aufgabe, bestand es darin, die Durchführung und die Zurückführung ins Heimatland von vier Millionen Franzosen und Belgier, die Rückkehr unserer Landsmänner in ihren Foyers, ihrer Wohnung und ihrem Versorgung zu gewährleisten, bis sie ihre normalen Existenzbedingungen wiedergefunden hatten; schließlich die progressive Wiedereingliederung am wirtschaftlichen, sozialen und moralischen Gesichtspunkt der Flüchtlinge, die ihre Wohnsitze nicht anschauen konnten, oder die ihren Arbeitsplatz nicht wiedergefunden hatten.
Die getroffenen Vorkehrungen haben bereits wichtige Ergebnisse zwischen 1. gegeben, und am 10. August, eine Hälfte Million von Flüchtlingen und von abgerüstet zu den unterschiedlichsten Punkten des Territoriums ins Heimatland zurückgeführt worden sind. In derselben Zeit haben mehr Kraftfahrzeug50.000 der besetzten Zone gefolgt. Wir werden keine Anstrengung sparen, um die Kadenz der Bewegung zu beschleunigen.
Wir haben andererseits mit der nationalen Hilfe und mit dem Roten Kreuz französisch und in Verbindung mit dem amerikanischen Ausschuß von Hilfe für die Flüchtlinge aufgestellt, ein ausgedehnter Unterstützungsplan und Wiedereinrichtungswürfel.
Diese Berichtigungsmaßnahmen wären unvollständig, wenn sie nicht vom geistigen Elan begleitet würden, der die Seelen galvanisiert.
Ich würde meiner Pflicht fehlen, wenn ich diese Gelegenheit nicht ergriffe, um meinen Dank auszusprechen bewoege - amerikanische Großzügigkeit. Dank ihr in einigen Wochen sind mehr als tausend Waggons unterschiedlicher Nahrung und von Kleidung an die geflüchteten Bevölkerungen der freien Zone verteilt worden, während eine beträchtliche Anzahl anderer Waggons zur bedürftigen Bevölkerung von Paris ging. Unendlich wertvolles in sich selbst, wertvolleres Aide' "noch durch die Zeugenaussage, die sie uns von der Treue und von den amerikanischen Gefühlen für unser Land bringt.
Ich will unseren Schweizer Freunden, die ' uns zehn Waggons bestimmter Nahrung übermittelt haben, einen an den Flüchtlingen, den anderen an unserem Gefangen es ebenfalls danken, deren Schicksal uns ein scharfes Anliegen ist. Wir bemühen uns, davon die Strenge zu mildern entweder durch Verhandlungen mit den deutschen Behörden, oder durch die Sendung individueller Pakete, die durch die Pflege unseres Roten Kreuzes verteilt wurden, von nun an versammelt in nur ein Organismus und belebt eines neuen Elans.
Die mehrfachen und komplexen Aspekte des Problems der Abrüstung haben ebenfalls unsere Beanspruchung zurückgehalten.
Im allgemeinen haben wir zuerst die ältesten von den Klassen, aber in Anbetracht, in einer gerechten Maßnahme von der Anzahl der Kinder vom Beruf und von den Einrichtungen der Rückkehr zum Foyer abgerüstet.
zahlreich es abgerüstet in freier Zone ' hatten ihren üblichen Aufenthaltsort in besetzter Zone. Wir haben uns an ihnen die Rückkehr zu ihrem Wohnsitz zu vereinfachen befestigt, und wir haben jedes von ihnen von einer vollständigen Zivilausstattung ausgestattet.
Eine Prämie wird allen ihnen gewährt abgerüsteten, um ihnen den Übergang vom Militärstand zum Zivilleben überqueren zu helfen. Wir haben schließlich Empfangszentren geschaffen, wo abgerüstet ohne Existenzmittel untergebracht und genährt werden, indem man wartet, Arbeit wiederzufinden
Unter den Opfern der Umstände des Krieges ist die Jugend sich besonders Gegenstand unserer Sorge,, von Ihren Familien getrennte abgerüstete Jugendliche ich eine unsicher von am nächsten Tag ich verbindet mit Ihrer Traurigkeit und mit Ihren Sorgen; Sie sind die Hoffnung von
Neues Frankreich. Es ist auf Ihnen, daß ihre Zukunft ausruht. Haben Sie Vertrauen, wir werden Ihnen helfen.
Für die jungen Soldaten der letzten Klasse, die nicht am Krieg teilgenommen hat, sind Arbeitsbaustellen geöffnet worden. Diese Baustellen werden sich an von Aufgaben von nationalem Interesse an angreifen, zu lang vernachlässigt: Einrichtung von den Wäldern, von den Lagern, von den Stufen, Konstruktion von Häusern von, Jugend in den Dörfern. Durch diese Arbeiten, wie er sich eignet wird sich die Verjüngung ' unseres Landes in die Wege leiten.
Alle bestehenden Jugendbewegungen werden ihre Originalität aufrechterhalten bleiben, respektiert, ihre Aktion wird ermutigt, wird ausgedehnt ' und wird durch neue Initiativen vervollständigt. An allen werde ich dieselben Anstrengungen verlangen, jene die von der französischen Jugend eine die Aufgaben vorbereitete Jugend auf starke, gesunde der Körper und des Geistes machen werden, die ihre Seele der Franzosen und der Französinnen erheben werden.
Ich will diese Ansprache nicht beenden, ohne eine spezielle Mitteilung an die Pariser und an die Gesamtheit besetzten Frankreichs zu richten.
Paris, Herz und Gehirn der Nation Tiegel, wo seit jeher die Lose des Vaterlandes sich ausarbeiteten, bleibt für die Franzosen der natürliche Sitz der Regierungsautorität.
Vom Inkrafttreten des Waffenstillstandes an hat sich meine Regierung bemüht, von der deutschen Regierung die Möglichkeit zu erhalten, nach Paris und nach Versailles zurückzukehren.
Aber am 7. August hat die deutsche Regierung mir daß, indem er seine im Übereinkommen über Waffenstillstand schon eingetragene Grundsatzannahme er aufrechterhielt konnte aus Gründen der technischen Art mitgeteilt und solange bestimmte materielle Bedingungen nicht verwirklicht würden dieser Übertragung nicht, erlauben.
Man muß also noch warten, aber ich glaube, Ihnen gewährleisten zu können, daß es sich nur mehr um eine Frist handelt. Ich füge hinzu, daß, wenn Sie meine Rückkehr wünschen, ich es auch sehnlichst wünsche wie Sie.
Aber für uns alle ist die Geduld vielleicht heute die notwendigere Form dort des courage.1
Es ist dort auf diesem Geduldsexhortation, daß ich meine sehr geehrten Freunde abschließen werde.
Während der drei Viertel von Jahrhundert, die dem Krieg vorausgegangen sind, das politische Regime, dem die Franzosen unterlagen hatte für Hauptfeder die Kultur der Unzufriedenheit.
Die Spielregel bestand darin, alle legitimen oder illegitimen Reizungsgründe wieder zu entfachen, bis zu an unser Volk glauben zu lassen, die dann eines der glücklichsten von der Erde war, daß er in ' das am meisten enterbte war.
Jede Partei war nicht unentschlossen zu versprechen im übrigen - daß es ausreichte, daß Frankreich ihm die Steuerhebel anvertraute, damit die Hölle, der die Franzosen gewidmet wurden, Stelle an den wunderbarsten Paradiesen machte.
Heute, daß Frankreich in Beute am echten Unglück ist, gibt es keine Stelle für die Lügen und die Schimären mehr, lI ist nur die Franzosen notwendig sich bemühen, das unausweichliche zu tragen, fest und geduldig.
Die Rolle der Regierung ihnen dort zu helfen durch eine konstante Aktion, wird nur vom Leidenschafts_ des öffentlichen Gutes geleitet.
Wir verpflichten uns einfach, von unser besser zu arbeiten ehrlich mutig von allen unsere Kräfte unseres Geistes und unseres Herzens, um die hohe und schwierige Aufgabe zu erfüllen, die uns übertragen ist. Machen Sie unsere Pflicht eine und die anderen in aller Gewissen; salut von Frankreich, daß unsere Streite gefährden würden sein die Belohnung von unserer Vereinigung.